Traduction juridique en procédure civile et arbitrage :
Assignations, Conclusions, Jugements, etc.

Les contentieux civils méritent une attention particulière lorsqu’ils concernent des personnes ne maitrisant pas la langue française.
Il est en effet indispensable que les parties soient mises en mesure de comprendre le déroulement et les enjeux de la procédure qui les concerne.
Dans nombre de cas, une traduction certifiée n’est pas essentielle, le plus important étant de donner à chaque partie la possibilité d'accéder dans sa propre langue aux éléments du dossier et d’agir en toute connaissance de cause.
Toutefois, il peut être souhaitable (voire obligatoire, selon le cas) d’obtenir une traduction certifiée (parfois dite « traduction assermentée » ou « traduction jurée ») des écritures ou jugements à signifier à l’étranger. C’est également un service que nous proposons à nos clients. Consultez notre page dédiée pour en savoir plus.
La traduction des actes de procédure (assignations, mémoires…) et des décisions de justice permet, en définitive, d’assurer le bon déroulement de la procédure. Elle constitue de ce fait un élément clé à prendre en considération dans toute procédure internationale.
Nos domaines de travail
Parmi les domaines dans lesquels nous proposons des traductions juridiques en matière de contentieux civil et procédure civile :
- Contentieux des affaires ;
- Droit international privé ;
- Responsabilité civile ;
- Droit de la consommation ;
- Contentieux contractuel ;
- Droit de la famille (mariage, divorce, successions) ;
- Droit immobilier ;
- Droit de la propriété intellectuelle ;
- Droit social ;
- etc.
Par ailleurs, nous traduisons également les documents et pièces relevant des modes alternatifs de règlement des conflits (arbitrage, conciliation, médiation…), nous permettant ainsi de vous accompagner même lorsque vous n’envisagez pas de porter votre litige devant une juridiction traditionnelle.
Des questions ? Besoin d’un devis ? Déjà convaincu ?
Prenez contact dès aujourd’hui pour obtenir un devis gratuit et confiez votre traduction à un vrai professionnel qui saura vous livrer une prestation d’exception.
NB : Nous vous rappelons que l’offre et les prestations proposées par notre entreprise ne comprennent ni les consultations juridiques ni la rédaction d’actes sous seing privé au sens de l’article 54 de la Loi n° 71-1130 du 31 décembre 1971 portant réforme de certaines professions judiciaires et juridiques. Pour obtenir de telles prestations, nous vous invitons à contacter l’un des professionnels cités à l’article 56 de la loi précitée afin d’obtenir des conseils juridiques adaptés à votre situation et à vos besoins.